-
1 accordare
grantmusic tune( armonizzare) harmonize* * *accordare v.tr.1 ( concedere) to grant, to concede: gli fu accordato il permesso di partire, he was granted permission to leave // gli fu accordata una borsa di studio, he was given a grant2 (banca, comm.) to grant, to allow, to give*: accordare uno sconto del 10%, to grant a 10 per cent discount; accordare l'interesse del 5% sui depositi, to allow 5 per cent interest on deposits; accordare una proroga, to grant a respite (o an extension); accordare un ribasso, to give a reduction3 (mus.) to tune (up)5 ( conciliare) to conciliate, to reconcile: accordare la fede con la ragione, to conciliate (o to reconcile) faith with reason.◘ accordarsi v.rifl. o rifl.rec. ( mettersi d'accordo) to come* to an agreement, to reach an agreement: accordare sul prezzo, to come to an agreement on (o about) the price; si sono finalmente accordati, they've finally reached an agreement // accordare su un'offerta, to close with an offer◆ v.intr.pron. ( armonizzarsi) to go* with; to match: non è vero che il blu non si accorda col verde, it's not true that blue doesn't go with green; quei colori non s'accordano, those colours don't match.* * *[akkor'dare]1. vt1)accordare qc a qn — to grant sb sth o sth to sb2) Mus to tune3) Gramm2. vr (accordarsi)(uso reciproco: mettersi d'accordo)accordarsi (con qn su o per qc) — to agree (on sth with sb)
3. vip (accordarsi)(intonarsi:
sogg: colore) accordarsi (con qc) — to match (sth)* * *[akkor'dare] 1.verbo transitivo1) (concedere) to allow, to grant [permesso, sconto]; to grant, to extend [ prestito] (a to)accordare fiducia a qcn. — to place one's trust in sb
2) (mettere d'accordo) to reconcile [ persone]3) mus. to tune (up) [ strumento]4) (armonizzare) to harmonize [ colori]5) ling. (concordare)2.verbo pronominale accordarsi1) (mettersi d'accordo) to come to an agreement2) (armonizzarsi) to harmonize3) ling. [aggettivo, verbo] to agree* * *accordare/akkor'dare/ [1]1 (concedere) to allow, to grant [ permesso, sconto]; to grant, to extend [ prestito] ( a to); accordare fiducia a qcn. to place one's trust in sb.2 (mettere d'accordo) to reconcile [ persone]3 mus. to tune (up) [ strumento]4 (armonizzare) to harmonize [ colori]5 ling. (concordare) accordare l'aggettivo con il sostantivo to make the adjective agree with the nounII accordarsi verbo pronominale2 (armonizzarsi) to harmonize3 ling. [ aggettivo, verbo] to agree. -
2 diapason
m invar tuning fork* * *diapason s.m.1 ( strumento per accordare) tuning fork, diapason3 (fig.) ( culmine) pitch, diapason: ha toccato il diapason della gioia, he reached the heights of joy.* * *[di'apazon]sostantivo maschile invariabile1) (strumento) tuning fork2) (estensione di suono) concert pitch* * *diapason/di'apazon/m.inv.1 (strumento) tuning fork2 (estensione di suono) concert pitch.
См. также в других словарях:
accordare — ac·cor·dà·re v.tr. (io accòrdo) AU 1a. mettere d accordo: accordare marito e moglie | pacificare: accordare due contendenti Sinonimi: 2conciliare. Contrari: dividere. 1b. estens., far corrispondere, conformare: accordare sentimento e ragione,… … Dizionario italiano
corista — {{hw}}{{corista}}{{/hw}}A s. m. e f. (pl. m. i ) Chi canta in un coro. B s. m. 1 Strumento per accordare voci e strumenti musicali a un tono determinato; SIN. Diapason. 2 Suono invariabile e convenuto da cui voci e strumenti prendono il tono … Enciclopedia di italiano
chiave — chià·ve s.f. FO 1. strumento di metallo usato per aprire e chiudere una serratura: chiave del portone, chiavi di casa, chiave di un lucchetto, di un cassetto, chiudere a chiave, dare due giri di chiave, mazzo di chiavi; buco della chiave, buco… … Dizionario italiano
scordare — scordare1 [tratto da ricordare, con mutamento di pref.] (io scòrdo, ecc.). ■ v. tr. 1. [perdere il ricordo di qualcuno o di qualcosa: s. il nome di una persona ] ▶◀ dimenticare, (lett.) obliare, (ant.) sdimenticare. ◀▶ rammentare, ricordare,… … Enciclopedia Italiana
diapason — {{hw}}{{diapason}}{{/hw}}s. m. 1 Registro di una voce o di uno strumento | (fig.) Culmine: giungere, arrivare, al –d. 2 Strumento metallico a due bracci che, percosso, vibra emettendo la nota ‘la’, ed è così utilizzato per accordare strumenti;… … Enciclopedia di italiano
intonazione — {{hw}}{{intonazione}}{{/hw}}s. f. 1 Conferimento del giusto tono a uno strumento e sim. | (fig.) Disposizione armonica spec. di forme, colori e sim. 2 Esecuzione esatta dell altezza dei suoni. 3 Suono per accordare gli strumenti. 4 Modulazione… … Enciclopedia di italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
scordare — 1scor·dà·re v.tr. (io scòrdo) AU 1. perdere il ricordo di qcs. o di qcn.: scordare un numero di telefono, scordare un offesa ricevuta, scordare il volto di una persona | tralasciare di fare qcs. per distrazione o negligenza: scordare di rinnovare … Dizionario italiano
accompagnare — ac·com·pa·gnà·re v.tr. FO 1a. seguire, scortare per tenere compagnia, dare protezione e sim.: accompagnare qcn. a casa, accompagnare la sposa all altare, accompagnare gli ospiti alla porta; accompagnare un defunto, seguirne il feretro al funerale … Dizionario italiano
registrare — re·gi·strà·re v.tr. AD 1. segnare, annotare in un registro: registrare le entrate e le uscite nel libro contabile, registrare le spese, registrare la merce in arrivo | annotare in un pubblico registro: registrare la nascita, la morte di qualcuno… … Dizionario italiano
raccordare — 1rac·cor·dà·re v.tr. (io raccòrdo) CO 1. unire per mezzo di un raccordo: le due strade verranno raccordate da un viadotto 2. fig., collegare tra loro elementi diversi: raccordare due aspetti di una questione 3. incordare uno strumento musicale o… … Dizionario italiano